上に書いた通りですが、 蛇口 は英語で ”water tap, tap, faucet” の3つの言い方ができます。 日常会話ではわざわざ water tap と言うことは少ないかもしれません。 tapとfaucetの違い は、 tapがイギリス英語、faucetがアメリカ英語 ですが恐らくどちらでも通じます. The toilet is plugged up. The drainage pipe is clogged.
Talk On The Porcelain Telephone;
| 駐妻が本当に知りたい英語 life is for leaning by pelangihouse. トイレの水が流れない、トイレットペーパーが欲しい、部屋に虫がいる!といった英語の例文をご紹介します。 ホテルで使える英語「トイレが詰まった」「トイレットペーパーをください ・トイレの水がよく流れません。 the toilet doesn’t flush well. Thus, by making the toilet tissue.
The Kitchen Line Clogged Up.
同じように、 台所の流しのパイプが詰まった。 the kitchen sink is clogged. The toilet is plugged up. We need to unclog the toilet.
海外のホテルで『トイレが詰まりました』と英語で言いたい時は? 『トイレが詰まりました』の英語フレーズは、 the toilet is clogged. 詰まるは英語でclog(クロッグ)と言います。 なので、トイレが詰まりました、と伝えたい時は、 my toilet is clogged. The toilet is stopped up.
Can You Come And Fix It?
とも呼ばれているようです。plumber's friend と plumber's helper は聞いたことがありますが、初めて知った force cup ってかっこいいと思います。 血管が詰まった。 a blood vessel is clogged. といえば伝わります。これさえ伝われば、人を送り込んでくれるはずなので一安心です。 そして冒頭で行っている something is wrong with my toilet.