トイレに行きたいです 英語. I want to go to the toilet. I really have to go.
英語でトイレは何て言う?【フレーズ7選と例文も紹介するよ!】 ENGLISH TIME from www.hirorokin.com
I really want to go to the bathroom. I want to go to the bathroom. I want to go to the toilet.
(お化粧を直してきます) 女性が使う表現。Powder My Noseのそのままの意味は「鼻におしろいをふる」ですが、これで「化粧を直す=トイレに行く」という意味になります。 Nature Is Calling.
トイレは普遍的に「人目をはばかる」事柄であり、率直な表現は差し控えられられます。どストレートに i want to go to toilet.(トイレに行きたいんです)と言うことも不可能ではありませんが、できるだけやんわりと、お手水に行きたい旨を伝えましょう。 I really have to go. また、日本では「トイレ」と言いますが、 英語では、トイレ=便器のこと を指します。 「トイレに行きたい」を直訳して、“i want to go to the toilet.”と言ってしまうと、言いたいことは通じますが、相手はきっとおかしな印象をもつかもしれません。
「トイレに行きたい」「トイレはどこですか?」これらの表現を、あなたは英語で何と伝えますか? 海外留学やワーキングホリデーに行くなら絶対に押さえておきたいフレーズ。「そんなの簡単だよ!I Want To Go To The Toilet.でしょ?」なんて思ったそこのあなた。
I want to go to the bathroom. 一緒に乗っている人が急に i have to go… と深刻に言います。 そうすると運転手が、 oh ok. I want to go to the toilet.
I Really Want To Go To The Bathroom.
日本人が間違えやすいポイント [1] i have to go. I want to go to the bathroom. (あーはいはい。もうすぐ着くから。心配しないで) それに対してトイレに行きたい人が、 no, you don’t understand.
(トイレに行きたいんです) i’ll powder my nose. I'd like to go to the bathroom. は、i have to go to the restroom.を短くしたもの。 人前でrestroom(トイレ)という言葉を使うのを避け、i have to go.だけで「 トイレに行きたいのですが 」という意味になる決まり文句です。 今回、i have to go.をただ「行かなきゃ」と言っているのだと誤解し.